Cha-la-Head-Cha-la
nmet
Wir fliegen immer hher Hier sind wir frei Wir sind
bereit unseren weg zu gehen Hier oben kann uns nichts geschehen Die Erde
bebt denn unser kampf Ist nicht vorbei Doch unser Wunsch wird
irgendwann In Erfllung gehen Siehst du wie das Eis zerbricht Kannst du
das Feuer sehn? Wir mssen in den kampf bestehen unsere Welt wird sonst
irgendwann untergehen Cha-la-head-cha-la Gib niemals auf ich weiss das
Feuer brennt In dir bald hast du dein zeit
erreicht Cha-la-head-cha-la ffne dein Herz du hast die macht alles
zu Tun ich weiss du kannst es schaffen Cha-la-head-cha-la Sprst du die
Kraft die tief in deiner seele Wohnt sie fhrt dich zu den Dragon Ball
Z Cha-la-head-cha-la Dein Traum wird irgendwann wahr Doch der weg ist
noch so weit
Fordts magyarra: Mi
mindig magasan replnk, Itt szabadok vagyunk, nzeldnk. Mindig ksz
vagyunk az tra, Ha menni kell, ht rajta. Ugyan magasan
szrnyalunk, De mindent mg mi se lttunk. Ha harc van, megvdjk a
Fldet s vdelmezzk a gyengket. Ennek ellenre a srknynak mgis jnni
kell, Ki mindig jabb kvnsgokra lel. Lttad mr a tlben a
szpsget, s a tz lngjai kzt a kpet? Cha-la-head-cha-la Ha eljn a
harc, helyt kell llnunk, s mi akkor nem is
ttovzunk. Cha-la-head-cha-la A tz vrs akr a vr, A te idd vges,
egyszer utolr. Cha-la-head-cha-la Ha a szv szavt kveted, A bkdet
megleled. Cha-la-head-cha-la rzed az ert, hisz benned l, A Dragon
Ball Z is errl mesl. Cha-la-head-cha-la A te lmod ltrejn
valamikor, Igaz s szinte lesz De mgis az t oly messze mg, De ne
aggdj, a Dragon Ball rkre benned l!
Wegottapower
nmet
Du hast lngst gemerkt es ist noch lange nicht
vorbei Du weisst noch nicht was kommen wird sei bereit In dir lebt ein
Traum aus dem du jetzt erwachst Es wird nicht leicht doch du weisst das du es
schaffst Durch die Wolken dringt ein licht der himmel wird klar Du
erkennst das zeichen nichts ist mehr so wie es frher war Du wirst
unbesiegbar sein der beste sein Deine zeit wird kommen der tag ist nicht mehr
weit Was dich strker macht bringt dich voran du hast es fast geschafft du
wirst zum mann Wir sind bei dir und eines verleiht uns die macht
Dragonball Du wirst unbesiegbar sein der beste sein Deine zeit wird kommen
der tag ist nicht mehr weit Dein selbstvertrauen trgt dich hinauf in die
hchsten hh du gibst nie auf Wir sind bei dir und eines verleiht uns die
macht Dragonball
Fordts
magyarra: szrevetted, hogy tudod irnytani az erdet, De ez mg
korntsem minden, elhiheted. Tudod, ha brmi van szmthatsz rnk, Hiszen
a bart a bartrt kill. Az let egy lom, amibl most bredtl, Ez nem
volt knny, de hittl, remltl. Ha keresztlmsz a felhkn, igyl a
fnybl amit ad, Hiszen a felhk fltt mindig st a nap. Megismered
lassan a tged krlvev vilgot, De a legfontosabb, hogy tudd, ki az igaz
bartod. A szupersztrnl is jobb vagy, Lassan eljn a te idd, mr nincs
messze a nap. rzed az ert ami segt, Ha baj van, megmenekt. Mr
majdnem mindent ismersz s tudsz, Ez az ami tged elrbb hoz. A Dragon
Ballban az lmaidat valra vlthatod, s mi ott lesznk, ha ezt
megvalstod. A szupersztrnl is jobb vagy, Lassan eljn a te idd, mr
nincs messze a nap. A legszebb lmod knnyen valra vlhat, Csak ne add
fel, s ne tudd mi a bnat. A Dragon Ballban az lmaidat valra
vlthatod, s mi ott lesznk, ha ezt megvalstod.
Dan
Dan koroko hi kareteku(japn)
DAN DAN kokoro
hikareteku sono mafushi-ekaoni tatena iya-mi karato bi tasuo HOLD MY
HAND Kimi totena a tatoki kodomono korotaise tsuni omoteta dasho o
omoitashi tanda bokuto oto tekurenaika hikari tokageno winding
road imademo aitsunimu chyunano? Sukyoshi dake funi miki takuna-ruyouna
tokimo arukedo Akito youukito hokorimomo o te dataruyo dan dan kokoro
hikareteku kono hoshinoki hounoka kernani kitona remoga eieno teni
iretai zen zen kinishinai furishitemo Hora kiminiko i shi te
ru tatena iya-mi karato bi tasuo hold your hand Tsininu titi takete
aunani To washi tei kyukedai dyo do taina to homonu Bokua nanige naishi
kukani furimaua tarater shi saynoru Somewe mo aitsunimu chyunano? Motoki
tai fotora a hasanoni Kutari ino ainia ra turuma Monotoni hasanma reteto
mori minau yo dan dan kokoro hikareteku Munden o hishi ine
unakero Nari ha huto hunuri kini nimeuvashi takunau zen zeni
furishitemo Kekyo kimi nosho farkemiteda Umino ka mentael Tomira touo
yo hold my hand.

|